مشهور بالي ووڊ مزاحيه فلم “هيرا ڦيري” جي ڊائريڪٽر ۽ پروڊيوسر پريا درشن فلم بابت هڪ حيرت انگيز انڪشاف ڪيو آهي. هو چوي ٿو ته فلم اصل ۾ هڪ مڪمل ريميڪ هئي، جنهن ۾ ڪو به ڊائلاگ اصل نه هو پر سڀئي ترجمو ڪيا ويا هئا.
68 سالن جي ڊائريڪٽر هڪ انٽرويو ۾ چيو ته “مان عام طور تي فلمن ۾ گهڻيون تبديليون ڪندو آهيان، پر ‘هيرا پيري’ هڪ مڪمل ريميڪ هئي. هي فلم بلڪل اهڙي طرح ٺاهي وئي جيئن هئي.” هن اعتراف ڪيو ته فلم لاءِ ڪو به اصل ڊائلاگ هندي ۾ نه لکيا ويا هئا، پر سڀني جو ترجمو ڪيو ويو هو.
اهو ذڪر ڪرڻ جي قابل آهي ته 2000 ۾ رليز ٿيل هي فلم اصل ۾ 1989 جي مليالم فلم ‘رامجي رائو’ جو ريميڪ هئي، جنهن ۾ اڪشي ڪمار، سنيل شيٽي ۽ پاريش راول مرڪزي ڪردار ادا ڪيا هئا. فلم کي ناظرین پاران ايترو ته پسند ڪيو ويو جو ٻه سيڪوئل ٺاهيا ويا.
ريميڪ ٺاهڻ جي پنهنجي طريقي بابت ڳالهائيندي، پريا درشن چيو ته هو ڪڏهن به اصل فلم اداڪارن کي نه ٿو ڏيکاري. هن چيو ته، “مون هي غلطي صرف هڪ ڀيرو ڪئي جڏهن مان مليالم فلمن جا تيلگو ريميڪ ٺاهي رهيو هوس. جڏهن مون اداڪارن کي موهن لال جون فلمون ڏيکاريون، ته انهن هن جي نقل ڪرڻ جي ڪوشش ڪئي، جڏهن ته هر ڪنهن جي جسماني ٻولي مختلف آهي.”
هي انڪشاف فلم جي مداحن لاءِ حيران ڪندڙ هو، جيڪي هن فلم کي بالي ووڊ جي بهترين مزاحيه فلمن مان هڪ سمجهندا هئا. سوشل ميڊيا تي فلم جي مقبوليت اڄ به جاري آهي، جتي ان جا ڊائلاگ ۽ منظر ميمز ۽ ڪلپس جي صورت ۾ وائرل ٿيندا رهن ٿا.
پريا درشن جو بيان فلم انڊسٽري ۾ ريميڪ جي عمل تي روشني وجهي ٿو ۽ وضاحت ڪري ٿو ته ڪيئن هڪ ڪامياب فلم کي ٻي ٻولي ۾ تبديل ڪري سگهجي ٿو.

